Faro de Lenguas Magazine #14


Continuamos con nuestro mes dedicado a la pronunciación. Sylvia nos explicará cómo pronunciar las vocales en francés. Y Francisco nos dejará unos ejercicios de pronunciación para practicar con la elle, la i griega y la jota.

Resultado de imagen de pronunciación

Las vocales en francés.

En francés hay unos 11 sonidos vocálicos (vocales) “simples”. Son muchas, pero para empezar, se pueden reducir sólo a 7 sonidos.

La A.

La pronunciación es la misma que la “a” española. La representaremos por /a/. Aparece en la grafía “a” cuando va aislada.

     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
Madagascar  /Madagascar/ Madagascar
Paris /Pari/ París
Garçon /garsô/ Chico, camarero
Espagne /éspañ’/ España
Italie /itali/ Italia
Anette /anét’/   Anita (nombre propio)

La E.

La vocal que nos va a dar más problemas es sin duda la “e” por que hay…3 tipos.

1) e cerrada.

La primera es la e cerrada, que representaremos como /e/.

Es algo así como una e oscura. Lo mejor es aprender a pronunciarla escuchándola, y repetirla. Para pronunciarla, hay que decir o, dejar así los labios, y pronunciar (sin mover los labios) una e. 

 

Es FUNDAMENTAL reconocerla cuando se escucha, porque muchas cosas no se entenderían sin diferenciarla de los otros tipos de e.

 

  • La e cerrada corresponde normalmente a cualquier letra “e” que encontremos sin acentuar dentro de palabra (no al final de palabra). 
     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
amener /amené/ llevar
se lever /se levé/ levantarse
lecture /lectyr’/ lectura
demander /demandé/ pedir; preguntar
  • También se pronuncian así la e final de las “palabras pequeñas” (de una sola sílaba) si son SINGULAR. 
     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
le /le/ el (determinante artículo singular)
me /me/ me (pronombre reflexivo)
te /te/ te (pronombre reflexivo)
se /se/ se (pronombre reflexivo)

2) e abierta

Esta es mucho más fácil, pues se pronuncia como la e española en “Pepe”, bien abierta. En nuestra transcripción fonética simplificada la representaremos por /E/ (E mayúscula) o por /é/, indistintamente.

Encontraremos siempre este sonido en:

  • la e acentuada, en medio de palabra o final, tanto con acento grave (è), como con acento agudo (é), como con acento circunflejo (ê) y en el diptongo “ai” . 
  • También se pronuncian así la e final de las “palabras pequeñas” (de una sola sílaba) si son PLURAL. 
  • Y también se pronuncia así el final –ER de los verbos.
     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
Grève /grév/ huelga
Parlé /parlé/ hablado
Mais      /mé/ pero
les /lé/ los, las  (determinante artículo plural)
 Parler /parlé/ hablar
fête /fét/ fiesta
ancêtres /âsétr’/ ancestros, antepasados
ses /sé/ sus (determinante posesivo plural)
répété /répété/ repetido

3) e muda.

Directamente, no se pronuncia (¡de ahí que se llame muda!) Yo la suelo representar por /Ø/ (este símbolo se llama “o sueca”) o por /’/, indistintamente.

  • Suele ser la e final no acentuada de cualquier palabra, excepto de las palabras “pequeñas”.
  • Tampoco se pronuncia la terminación -ent de los verbos
     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
rire /rir’/ reír
lire /lir’/  leer
je parle /je parl’/ yo hablo
tu arrives /ty arriv’/ tu llegas
on s’amuse /o samyz’/ nos divertimos
achetée /acheté/ comprada
ils chantent /il ∫ant’/ ellos cantan
ils commencent /il comânz/ ellos comienzan

La I.

La  grafía “i” es más sencilla de pronunciar, pues es igual que i española. La notaremos /i/. De todos modos hay que tener cuidado porque la grafía “i” aparece en varios diptongos. 

Veamos algunos ejemplos de /i/

     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
rire /rir’/ reír
lire /lir’/  leer
mari /mari/ marido, esposo
lit /li/ cama

La O.

Hay dos tipos de sonido para la grafía “o”, con dos sonidos bien diferenciados: o abierta y o cerrada, pero para nosotros sólo habrá uno. 

 La o abierta es como la española /o/. Aparece en la o simple, y en los diptongos  “AU” y “EAU”. 

La o cerrada es una mezcla entre la o y la e. Pon los labios en posición de o, y pronuncia una e, es eso. En general, no se diferencia casi de la e cerrada. La notamos pues como la e cerrada /e/, y punto. Nos olvidamos de ella. 

     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
Bourgogne /burgoñ’/ Borgoña (región de Francia)
gomme /gom’/ goma
stylo /stilo/ bolígrafo
chose /∫oz’/ cosa
poser /pozé/ poner, preguntar
Pot-au-feu  /potofe/ Cocido, potaje
Eau de toilette  /o de tualét/ Colonia de baño

La U.

Hay 2 sonidos diferentes para la “u” en francés. La más sencilla es la que corresponde al diptongo “ou”, que se lee siempre como la u española en “útil” o “uva”. La notamos como /u/ en nuestra transcripción simplificada.

Veamos algunos ejemplos:

     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
 oublier /ublié/ olvidar
goût /gu/ gusto
roux /ru/ pelirrojo
cassoulet /kasulé/ “cassoulet”, un guiso parecido a la fabada
se coucher /se ku∫é/ acostarse

Sin embargo, cuando encontramos una u simple pronunciaremos la famosa “u” francesa.

No hay equivalente en español: para pronunciarla hay redondear los labios como para pronunciar una u, pero en vez de u hay que pronunciar una ¡; lo representamos en nuestra notación fonética como /y/.

Es muy complicado al principio, y lo mejor, como la e cerrada, es imitarla al escuchar, y repetir hasta que salga bien.

     Ejemplo            Transcripción              Traducción      
tu /ty/
bureau /byro/ mesa de estudio, oficina
étudier /étydié/ estudiar
musique /myzik’/ música
chaussure /∫osyr’/ zapato

SONIDOS VOCÁLICOS EN FRANCÉS

Letra o diptongo La representamos con… Ejemplos
A /a/ quatre, un ami
AI /E/ le lait, frais
AU /o/ chaud, mauvais
E, EU /e/ le, un feu
É /E/ ó /é/ été, génial
È, Ê /E/ exprès, une tête
EI /Ei/ une bouteille
EAU /o/ beau, l’eau
I, Ï, Î /i/ dix, un lit
OE /e/ un oeuf, la soeur
O /o/ le dos, rose
OI /uá/ boire, trois
OU /u/ douze, nous
U /y/ tu, une jupe
UE /yé/ saluer, poluer
UI /yi/ une nuit, fruit, la Suisse

La pronunciación de la ll, y, j.

El fONEMA LATERAL LINGUOPALATAL SONORO / ꚕ /.

Ortográficamente se corresponde con la grafía ll.

Ejercicios fonéticos.

Posición inicial

Posición medial

Llama Calle
Llave Rollo
Llueve Pollo
Llorar Sello
Llegar Bello
llamar Quilla

El fonema fricativo linguopalatal sonoro /ʝ/

Se representa ortográficamente por la grafía “y”.

Ejercicios fonéticos.

Posición inicial

Posición medial

Ya Rayo
Yacer Leyes
Yema Bueyes
Yugo Mayo
Yeso Ensayo
Yerno Playa

NOTA: Esta distinción entre “ll” y “y” es más visible en países como Argentina. En España, esta diferencia es casi neutra, por lo que la pronunciación de estos sonidos es prácticamente igual.

El fonema fricativo linguovelar sorda / x /

Se corresponde ortográficamente con la letra jota ante cualquier vocal: ja, je, ji, jo, ju; y con la “ge” ante las vocales e, i.

Ejercicios fonéticos.

Posición inicial

Posición medial

Jota

Mejor

Jaleo

Mujer

Gitano

Monja

Gente

Bruja

Jinete

Aguja

Juez

Caja

Fuente: www.sjmfrances.com

¡Dale al play!

Para sacar partido a nuestro podcast, descarga el material extra aquí.

Escucha el podcast haciendo clic en el botón de play.

Un comentario en “Faro de Lenguas Magazine #14

  1. ¡Demasiado ejemplos falsos!
    E cerrada:
    ‘lecture ‘es abierto.
    E abierta:
    Parlé, les, parler, ses, répété, son cerradas. Uff !!!

    Œuf /œ/ abierta,
    Le /ə/ neutra, intermedia,
    Feu /ø/ cerrada.

    Ej: Un cœur de feu. /œ/ /ə/ /ø/ (un corazón de fuego).

    Le gusta a 1 persona

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.